Thông tin sách | Chi tiết |
Tác giả | Les Linguistes Atterrées |
Nhà phát hành | Gallimard |
Nhà xuất bản | Gallimard |
Năm xuất bản | 25/05/2023 |
Định dạng | Bìa mềm |
Số trang | 64 |
Ngôn ngữ | Tiếng Pháp |
Kích thước | 15,00 x 21,20 x 0,50 cm |
"Le français va très bien, merci" - Bản tuyên ngôn về sức sống ngôn ngữ
"Le français va très bien, merci" (2023) là một tiểu luận tập thể, được viết bởi nhóm Les Linguistes atterrés (Các nhà ngôn ngữ học kinh hoàng) – tập hợp những nhà nghiên cứu và giáo sư hàng đầu.
Nội dung
Cuốn sách tấn công trực diện vào các định kiến ngôn ngữ thâm căn cố đế: từ nỗi lo sợ bị "xâm lăng" bởi các từ mượn tiếng Anh đến quan niệm sai lầm về sự nghèo nàn trong vốn từ của giới trẻ. Các tác giả khẳng định rằng ngôn ngữ thuộc về những người nói nó; những biến đổi không phải là sai lầm, mà là dấu hiệu của sự thích nghi và sức sống mãnh liệt. Cuốn sách mời gọi chúng ta hướng tới một "hệ sinh thái ngôn ngữ" ưu tiên sự đa dạng thay vì sự cứng nhắc và nỗi sợ hãi.
Giá trị văn chương
Giá trị của Le français va très bien, merci nằm ở cách kết hợp giữa lập luận khoa học và lối viết gần gũi, hóm hỉnh. Các tác giả Julie Neveux, Maria Candea và Laélia Véron sử dụng dữ liệu ngôn ngữ học để cho thấy tiếng Pháp luôn vận động, vay mượn và đổi mới qua thời gian.
Ngay khi ra mắt, cuốn sách nhanh chóng trở thành hiện tượng xuất bản của bộ sưu tập Tracts Gallimard, đồng thời khơi dậy nhiều cuộc thảo luận về giáo dục và chuẩn mực chính tả tại France.
Tái khám phá niềm vui ngôn ngữ cùng InBook.
----------------------------------------
"Le français va très bien, merci" - Un manifeste sur la vitalité de la langue
Le français va très bien, merci (2023) est un essai collectif écrit par le groupe Les Linguistes atterrés – un collectif réunissant des chercheurs et professeurs de premier plan.
Contenu
L’ouvrage s’attaque frontalement à plusieurs préjugés linguistiques profondément ancrés : de la crainte d’une « invasion » des emprunts à l’anglais à l’idée reçue selon laquelle les jeunes disposeraient d’un vocabulaire de plus en plus pauvre. Les auteurs affirment que la langue appartient avant tout à celles et ceux qui la parlent ; les transformations ne sont pas des erreurs, mais les signes d’une capacité d’adaptation et d’une vitalité remarquables. Le livre nous invite ainsi à envisager une véritable « écologie linguistique », privilégiant la persité plutôt que la rigidité et la peur.
Valeur littéraire
La force de Le français va très bien, merci réside dans l’alliance entre rigueur scientifique et style accessible, parfois teinté d’humour. Les auteures Julie Neveux, Maria Candea et Laélia Véron s’appuient sur des données linguistiques pour montrer que le français a toujours évolué, emprunté et innové au fil du temps.
Dès sa parution, l’ouvrage est rapidement devenu un phénomène éditorial dans la collection Tracts Gallimard, tout en suscitant de nombreux débats autour de l’éducation et des normes orthographiques en France.
Redécouvrez le plaisir de la langue avec InBook.